~に耐える、~の家に泊まる◆「(包装紙などで)包み込む(pack)」の意味で、with は「何かと一体になっているようす」を示す。よって、「~と一体になっている自分を包み込む」というイメージから「我慢する」「耐え忍ぶ」という日本語に相当する。 How can you put up with the bad treatment you get at the office? 会社でのひどい扱いを、あなたはどうして我慢できるのですか。 I just can't +もっと...put up with the worries my children cause me. 子どものことで気苦労が絶えない。 If you want a place in the sun, you've got to put up with a few blisters. 太陽の当たる場所にいたいと思うなら、火膨れが少々できても我慢することだ。◆米国のコラムニストであるアビゲイル?バン?ビューレン(1918-)言葉